返回第一百二十七章 不惜代价(1 / 2)墨殇话风首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

矮胖男人此刻的心情糟糕透了。

进攻的命令已经下达了,但却迟迟没有见到任何有用的结果。

矮胖男人将摇把转动了几圈,再次拨通了约翰逊的电话。

但这一次,电话那头传来的却是一位年轻女子的声音。

“こんにちは、ジョンソンさんの秘書のエミリーです。”

(“您好,先生,我是约翰逊先生的秘书艾米丽。”)

这一口古怪的东洋腔调,让矮胖男人在心中冷笑了几声。

很好,用一位女人来敷衍我,约翰逊,你干的真不赖啊。

“ご質問はジョンソンさんにお伝えします。あなたは……”

(“您的问题,我会替您传达给约翰逊先生,您有……”)

矮胖男人没有耐心听这个女人浪费时间,直接出言打断道:ジョンソンはどこですか。彼と話をしなければなりません。(“约翰逊在哪里,我必须和他谈谈。”)

但年轻女人的声音也很坚决。

“ジョンソンはどこですか。彼と話をしなければなりません。”(“很抱歉,约翰逊先生现在很忙,我可以将您的话传达到约翰逊先生那。”)

“申し訳ありませんが、ジョンソンさんは今忙しいです。ジョンソンさんにあなたの言葉を伝えてもいいです。”(对不起,约翰逊先生现在很忙。我可以向约翰逊先生转达你的话。)

“お嬢ちゃん、私の忍耐力には限界があります。今すぐジョンソンに電話してもらいましょう。”(“小妞,我的耐心是有限度的,现在,立刻让约翰逊与我通话。”)

“申し訳ありませんが、今ジョンソンさんはもっと優先すべきことがありますので……”(“抱歉,现在约翰逊先生有更为优先的事情需要处理,所以……”)

“聞いて、親愛なるエミリーさん、この事はあなたには関係ありませんが、もしあなたがもう一度私を妨害したら。”(“听着,亲爱的艾米丽小姐,这事与你无关,但如果你再一次阻碍我的话。”)

矮胖男人加重了语气。

私はあなたが翌日の夜に楽しみを尽くし……た後、ベッドで惨死することを保証します。

(“我保证你在第二天夜里享尽欢……愉后,惨死在床上。”)

这回,电话那头陷入了沉默之中。

ジョンソン、あなたが隣にいることを知っています。もしあなたがまだ男なら、女性の後ろに隠れないでください。

(“约翰逊,我知道你就在旁边,如果你还是个男人的话,就不要躲在一位女人的后面。”)

在矮胖男人说完后,电话那头果然传来了一阵纷扰的杂音。

矮胖男人不屑地哼了一声,“胆小鬼。”

不一会,一位怒气冲冲的男人用着并不熟练地东洋文,说道:“東洋人、あなたは私と対話する勇気があるなんて、暗い隅に長くいて、外に出て新鮮な空気を吸っていることも知っています……”

(“东洋佬,你竟然还有胆子与我对话,在黑暗的角落待久了,也知道到外面来呼吸新鲜空气了……”)

“ジョンソンさん、私はあなたと口を磨く時間がありません。なぜ計画通りに攻撃を開始しないのか聞いてみます。”(“约翰逊,我没有时间和你磨嘴子了,我问你,为什么不按照计划发起进攻。”)

矮胖男人的语气有些激动,甚至直接说上了对方可能压根听不懂的东洋话。

“あなたは知っています。これらの計画は一つ一つつながっています。立ち止まったら、それは必然的に行動全体の失敗につながります。”

(“你知道,这些计划一环扣一环,如果停下来,那必然会导致整个行动的失败。”)

“私たちの時間はもう少なくなりました。こんなに待っていて、あなたはそれらの華夏人にチャンスを与えているのですか。”

(我们的时间已经不多了,在这么等下去,你是在给那些华夏人机会吗。”)“

约翰逊很不客气地回复了一句“東洋人、あなたは私の決定に干渉する権利がありません。今、四九城は私が計算しました。”

(“东洋佬,你没有权力干涉我的决定,现在,四九城我说了算。”)

说罢,就挂断了电话。

“滴滴……”

电话那头只剩下了阵阵刺耳的杂音。

愚蠢,真是愚蠢至极。

与这样一帮人合作,矮胖男人隐隐之间已经可以看到最后的结局了。

本站域名已经更换为m.adouyinxs.com 。请牢记。
『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页