说实话这个问题真的很难解释,因为正常情况下不会有人闲的给自己的小说再誊抄一份中文版,至于什么打开中国市场那就更加扯淡了,在中国指着写小说赚钱还得十几二十年,起码得到张恨水那会儿才行。(《金粉世家》的作者。)
而且不回答也不行,好不容易跟克莱恩警长搞好的关系,如果不回答,或者回答的不能让他满意,肯定会心生隔阂,那以后再弥补可就难了,而且也不光是他,如果有其他人比如拉斐特、凡尔纳他们听说这件事向自己问起的话,也得给他们一个有说服力的答案,因此这个理由自己早晚都得想出来。
好在这个时候唐宁的脑中忽然灵光一闪,想到了一位奇人--高罗佩,当然了这是他的中文名,他的荷兰名字是罗伯特--汉斯--古力克。
他的名字大家可能不太熟悉,但说起他笔下的经典人物,大家就肯定都认识,那就是神探狄仁杰!
说起来可能有些令人难以相信,第一个人给狄公添上神探属性并令其扬名世界的并不是中国人,而是这位荷兰人高罗佩。(这个中国通甚至比很多国人对于中国传统文化研究的都要深,而且他妻子就是张之洞的外孙女。)
据说高罗佩是在看了一个佚名作品《狄公案》之后对狄仁杰产生了兴趣,于是糅合了中国章回体公案小说的特点与当时欧洲侦探小说的精华写出了著名的《大唐狄公案》。
当时这部《大唐狄公案》在欧洲非常受欢迎,被翻译成了法语、德语、西班牙语等十多种语言,还被拍过电影,甚至芝加哥大学还将其列入了大学生必读数目,而且狄仁杰也有了“东方福尔摩斯”的称号。(《狄仁杰探案传奇》基本上就是根据这本书拍摄的电视剧,但我们熟悉的那版就不是了。)
想到这里,唐宁暗道,既然高罗佩这家伙能靠写“狄仁杰”在欧洲这么受欢迎,那么我也可以效仿一下啊,好像这家伙现在还没出生呢。
于是唐宁镇了镇心神,低声道:“刚才我的确没有说实话,主要是怕马奥尼这家伙知道我的创意,其实我并不是想开拓中国市场,正好相反,我是在尝试着想在巴黎开拓中国风格的侦探小说。
其实中国也有具备他们特色的侦探小说,只不过他们的身份并不是侦探,而是类似于巴黎市长这样的身份,这种类型的小说有很多,比如《施公案》、《彭公案》、《刘公案》、《张公案》等等,我呢打算模仿这种风格写一本《狄公案》,写中国风格的小说,自然要用中文才比较有感觉,所以这些中文手稿其实就是我在练手,毕竟中文非常复杂,必须多多练习才能熟练掌握!”
对于这个理由,克莱恩警长觉得还是比较合理的,于是恍然大悟道:“哦,原来是这么回事啊!不过我觉得你做得对,这个马奥尼是得防着他一点,因为我觉得他今天的反应不太对劲,尤其是在追问你这些手稿是不是你写的时候,立刻就举报你抄袭,这要不是事先就有所准备绝对不可能反应这么快。”
“对嘛,所以说同行之间才是赤裸裸的仇恨!”唐宁附和道。
克莱恩警长被唐宁这句“老郭名言”给弄得愣了一下,然后哑然失笑道:“你这句话总结的倒是精准!”
从警局出来之后,唐宁自言自语道:“完了,这账是越欠越多,看来真得搞出几本《大唐狄公案》来撑撑场面了,可是我也没看过这个《大唐狄公案》啊,就连《狄仁杰探案传奇》也只是听说过,哎、实在不行,就抄《神探狄仁杰》吧,元芳,对这件事你怎么看?”
看时间还早,于是唐宁拿着下一期的手稿来到了《我什么都知道》,在拉斐特查看稿子的时候,唐宁忽然指着角落里的一口青花大缸向他问道:“拉斐特,这口缸你是在哪买的?”
“啧,你这就不懂了,这叫做画缸,是中国文人用来放置画轴的书房器具!”拉斐特皱着眉头向唐宁科普道,甚至还在心中隐隐腹诽,你不是自称非常了解中国么,怎么连画缸都不认识?
唐宁则不以为然的追问道:“卖给你的人跟你说这是画缸?”
“当然,其实不用他说我也知道这是来自中国的画缸!”拉斐特傲然答道。
“如果卖给你的人跟你说这是画缸,那你现在就可以去找他算账了,因为你被他给骗了,这可不是什么画缸,这是坐缸!”唐宁没好气的说道。
“坐、坐缸?这是什么意思?”拉斐特不解的问道。
唐宁解释道:“这是佛教徒的一种埋葬方式,普通人死后装进棺材里,而比丘的棺材就是两口这样的大缸,将尸体以坐姿放入缸内,然后两口缸一合就可以入葬了,据说以这种方式入葬可以使得肉身不坏,当然了在缸里还得加入木炭、香料、石灰等可以防腐祛湿的东西。
你看这仙鹤莲花青松的图案,都是只有坐缸上面才会有的,这玩意儿摆在屋子里面多晦气!”
其实“坐缸”还有一种情况,但跟这口缸肯定没有关系,所以唐宁就没说。那就是清时大同府一带训练瘦马的时候用的一种方法,就是让小女孩从五六岁开始就坐在水缸边缘,每天坐一个时辰,用以练习下肢和腰部力量以及平衡能力,至于效果么,大家自己脑补吧,我这里就不方便仔细描述了......
听到唐宁这么说,拉斐特顿时怒发冲冠,站起身道:“皮卡多这个混账居然敢骗我,我这就去找他算账!”
PS:今天看到一本奇书《秦时之我真不是嫪毐》,说实话我也曾经想过以嫪毐为主角写本书,但一直没有想好该怎么写,没想到这位老哥已经写出来了,唯一可惜的就是才写了两百多章就被封了......