返回第二十六章 花朵艳丽,终会散落(2 / 2)八云紫永琳首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一章

噩梦温柔,操纵着我

弱さ知るアナタは今

知晓自己弱小的如今

許してくれた求める者の欲を

你原谅了追求者的欲望

健気に咲いた刹那の美しさ

朝气绽放,昙花之美

それを知るには

知晓此意

遅すぎたのかもしれない

或许为时已晚

色は匂へどいつか散りぬるを

芬芳色彩,终将散尽

アナタのすべてに幼く委ねたい

欲将一切委身与你

許せぬ優しさと揺るぐ独占欲は

无法宽恕的温柔还有动摇的独占欲

秤にかけれぬ我儘な

无法平衡我至死不渝的爱

色は匂へどすべて散りぬるを

芬芳色彩,终将散尽

短き記憶に溢れる想い

短暂记忆力满溢思恋

枯れゆく命よ儚く強くあれ

枯萎殆尽的生命啊飘渺坚强

無慈悲で優しい時のように

宛如无情温柔的时光

……

伴随着最后一句歌词的落下,一切都变得安静了起来,每个人的内心如同似丝丝细流淌过心间,柔美恬静,舒软安逸。

歌声如展翅欲飞的蝴蝶,扑闪着灵动的翅膀,清亮亮的流淌着,又好象塞外悠远的天空,沉淀着清澄的光。

不知什么时候,八云紫站立在远处一间房屋之,手里拿着不知从什么地方带来的酒,看着天空中的一轮太阳,光辉似水,金辉洒向大地,蒙一层淡淡的薄纱。

苦酒入喉,酒香四溢,甘澈清冽。

思绪飘转之间,八云紫听到了一段段优美的歌声,歌声如山涧小径,蜿蜿蜒蜒、百折千回,如大自然的歌声,不禁雕琢、质朴自然,歌声悠扬曼妙,声如天籁,似心中最美的歌谣。

……

歌曲:色は匂へど散りぬるを(花朵艳丽,终会散落)

这首东方歌曲有很多次的同人改编,我节选了其中的一个。

为了防止误会,说明:我节选的这首歌也是改编的其中一个。

当我第一次听到这首歌的时候,内心极为的触动,当时的我就在想,可能再也没有比这首歌更好的音乐了,起码是我自己这样认为的。

“此生无悔入东方,来世愿生幻想乡。”

这一句脍炙人口的话,不知在多少东方众的玩家口口相传,引导着一个又一个踏入东方的玩家。

当我第一次接触到东方这个题材的时候,便被其内容所深深的吸引,在我心中,它就像是我的白月光,闪闪发亮,无时无刻不在照亮着我。

今日本无事,幻想依旧香(乡)

这就是属于我们的幻想乡

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一章