返回第六百八十三章 东亚的天空一(1 / 2)西瓜是水果首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

“你的耳朵聋了么?没有听到她说得是,支那!”

随着杜剑南的声音落下。

在德意志柏林民用国际机场,副3停机坪。

一片哗然。

除了那几张东方面孔,露出了然的神色。

而那些西洋看客,士兵,甚至记者,都纷纷露出诧异的神情。

支那。

这似乎不就是这个古老的东方国度,诸多称谓里面,其中的一个名称么?

哪里有什么不对!

支那一词起源于印度。

印度古代人称中国为n,据说是来自秦的音译。

中国从印度引进梵文佛经以后,要把佛经译为汉文,于是高僧按照音译把n就翻译成支那。

东洋社会普遍用支那称呼中国,始于中日甲午战争中清政府战败媾和。

195年,清政府被迫与东洋政府签订马关条约。

把近代中国的耻辱推向极点。

长久以来一直把中国尊为上国的东洋人,先是震惊,继而因胜利而陶醉。

上街游行,狂呼东洋胜利,支那败北!

从此,支那一词在东洋开始带上了,战胜者对于失败者的轻蔑的情感和心理。

支那逐渐由中性词,演变为贬义词。

而在此之前明治维新,很少有东洋人用这个词语。

大多用中土,中国,上国,汉土,唐土,表示他们心目中高大上的大中国。

辛亥革命之后,中国的正式国号从大清帝国变成了中华n。

而作为近邻的东洋,却出于自身利益的要求,没有使用中华n这个词语,反而单方面给中国取了一个支那共和国的汉字国号。

以示蔑视。

中国的一些有识之士,随即对东洋的这种做法,表示了n和抵制。

1930年,国民政府训示外交部:以后凡载有支那二字的东洋公文,一律拒收。

不过到了七七事变,中日全面国战以后。

支那这个词语,再次成为东洋对中国的蔑称。

这里面的道道,这些西洋人当然不明白。

因为他们所在的国家,无论是和中国的关系好或者关系不好,却从来没有一个政客或者报纸,电台,像猪狗脑子的倭寇一样。

逮着一个词语,和中国较劲死磕。

而是在辛亥革命前,称呼大清。

辛亥革命后,称呼为中华n,或者中国n,n

“支那就是支那!一个愚昧,落后,野蛮,无知,故步自封的老大帝国,生就应该是我大东洋帝国后面的匍匐追随者。只有这样,在我大东洋的引领下,东亚的天空中,才不会再有你这样大脑愚蠢四肢发达,被西方人称为黄皮猴子的废物!”

大岛浩左手握着滴血的右手腕,忍着剧痛,看着杜剑南。

眼睛里面露出狂妄的蔑视。

一边几个记者,拍照的拍照,记录的记录。

一个个乐得喜逐颜开。

只是看着这个中枪的东洋人的中将肩章,今天这事儿,绝对就是一件能引起整个欧洲津津乐道两天的有趣事情。

“什么?我不是听错了吧?你跟我说东亚的天空?你在跟我说东亚的天空!”

杜剑南望着大岛浩的脸上,露出一副极其不可思议的,玩味而夸张的笑容:“你们这些垃圾,废物,一群浪费地球宝贵粮食的米虫,居然敢跟我说东亚的天空,谁给你们的勇气和胆量,你们难道就没有一丁点的羞耻心?裕仁这个二傻子手下怎么全是这样的白痴,真是杀都杀不完,打也打不醒!”

“嘎!”

“混蛋!”

“野郎,死啦死啦地!”

“老蒋这头”

一听杜剑南说他们的老酋,是一个二傻子。

本站域名已经更换为m.adouyinxs.com 。请牢记。
『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页